Thứ Hai, 18 tháng 11, 2013

NGHIÊN CỨU VĂN HỌC VIỆT NAM ĐẦU THẾ KỶ XIX

ĐỒ TRUNG NGẪU HỨNG

Sơn hạ kiều tùng , tùng hạ phần , 
Luy luy đô thị cổ thi nhân 
 Tự do tự tại bất tri tử
Hoa lạc hoa khai vô hạn xuân 
 Phục lạp tử tôn không lỗi tửu , 
Thế gian phú quí đẳng phù vân 
 Bách niên đáo để giai như thị , 
Hồi thủ mang mang nhất phiến trần .

Tạm dịch :

NGẪU HỨNG GIỮA ĐƯỜNG 

Dưới núi cây tùng cao , dưới cây tùng là mộ , 
Ngổn ngang là người xưa 
Tự do tự tại không biết chết 
Hoa rụng hoa nở vô hạn mùa xuân 
Giỗ chạp con cháu rưới rượu mãi , 
Giàu sang thế gian như mây trôi 
Trăm năm rốt cuộc đều như vậy 
Quay đầu nhìn lại man mác chỉ là một đám bụi .



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét


* Lưu ý: Các bạn có thể comment cho bài viết bằng : NCT, Youtube, Hình ảnh.
* Hướng dẫn: Các bạn chỉ việc copy đường link dán vào khung comment và xuất bản

- HÌNH ẢNH: Hổ trợ đuôi: png, jpg, gif và bmp.

- YOUTUBE: Thêm sau link (http://www.youtube.com/watch?v=sRnWFIpgetw) đoạn mã sau: &feature=related
VD: http://www.youtube.com/watch?v=sRnWFIpgetw&feature=related

-NCT(nhạc của tui): Hổ trợ dạng 2 link sau
VD: http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=IZ91JalE38
http://www.nhaccuatui.com/nghe?L=mPYXcagouT4h